Browse Articles

特朗普谈中国:对中国的成就必须非常尊重

intermediate澎湃1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

对……必须……must toward / must regardingHSK 3

This pattern uses 对 to mark the target of an attitude or action, and 必须 to show necessity or obligation. It means someone must do something toward someone or something.

"对中国的成就必须非常尊重。"

"你必须得尊重中国。"

在……中……in the course ofHSK 3

在……中 means 'in', 'during', or 'in the process of' something. It is often used to show the context in which an action happens.

"他在演讲中夸赞中国制造业。"

由……主办hosted byHSK 4

由 introduces the agent in a passive-style or formal expression. 由……主办 means 'hosted by...' and is common in news and formal writing.

"特朗普在迈阿密参加由沙特阿拉伯主权财富基金主办的FII峰会。"

不管……,……都/也……no matter whetherHSK 4

不管 introduces a condition that does not affect the result. It means 'no matter...' or 'regardless of...'. In the text, 都/也 is omitted, but the meaning is still clear: whatever your opinion is, the conclusion remains the same.

"不管你喜不喜欢,你必须得尊重中国。"

必须得……have to / mustHSK 3

必须 already means 'must', and 得 after it adds a stronger spoken emphasis. 必须得…… is a common colloquial way to say that something is necessary or unavoidable.

"你必须得尊重中国。"

Key Vocabulary

中国zhōng guóHSK1

China

deHSK1

a taxi; a cab (abbr. for 的士[di1 shi4])

zàiHSK1

to exist; to be alive

尊重zūn zhòngHSK4

proper

必须bì xūHSK3

compulsory

特朗普tè lǎng pǔ
HSK1

you (Note: In Taiwan, 妳 is used to address females, but in mainland China, it is not commonly used. Instead, 你 is used to address both males and females.)

制造业zhì zào yè
峰会fēng huìHSK7

summit meeting

财富cái fùHSK6

riches

演讲yǎn jiǎngHSK5

to give a lecture; to make a speech

duìHSK1

to add; to pour in (a fluid)

yuèHSK1

monthly

非常fēi chángHSK1

unusual; extraordinary

参加cān jiāHSK3

to participate

夸赞kuā zàn
基金jī jīnHSK6

fund

喜不喜欢xǐ bù xǐ huān
zhōngHSK3

surname Zhong

主权zhǔ quánHSK7

sovereignty

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...