Tap any word above to look it up or add it to your review deck
This pattern is used to express concession: even though one fact is true, another contrasting fact still follows. 尽管 introduces the known condition, and 但/但是 introduces the main point.
"尽管特朗普没有具体说明他计划如何处理古巴,但他曾多次称,面临严重经济危机的古巴政府已经濒临崩溃。"
既……也…… links two parallel ideas. It often means 'both A and B' when used in positive statements, or 'neither A nor B' when used with a negative verb such as 看不到 or 不.
"他同时强调,古巴真诚希望军事侵略不会发生,既看不到其发生的必要性,也认为其毫无正当理由。"
This structure means to get ready for something. 为 introduces the target situation or event, and 做准备 means 'make preparations'. It is very common in news and formal writing.
"古巴军队正为美国可能发起的军事侵略做准备。"
"如果古巴看到当前的国际局势仍不做准备,将是“天真”。"
以 before a verb often expresses purpose in formal written Chinese. It is similar to 为了, but more concise and more common in news, essays, and official language.
"古巴正在与美国进行谈判,以避免潜在的军事对抗。"
将 is a formal written marker showing future action, prediction, or expected result. It is common in news reports and political language, and is more formal than 会.
"如果古巴看到当前的国际局势仍不做准备,将是“天真”。"
"面对严峻局面,古巴仍坚信,任何外来侵略者都将遭遇坚不可摧的抵抗。"
also pr. [di4] or [di5] in poetry and songs
variant of 說|说[shuo1]
(of sb or sth) to be (located) at
(adverb for emphatic assertion)
I; me; my
(bound form) other; another; some other (as in 他日[ta1 ri4] and 他人[ta1 ren2])
(attributive) military
you (plural)
to decline
to use
country; nation; state
(of a thing) to serve as; to be used for
and
Log in to leave a comment.
Loading comments...