Browse Articles

特锐德:预中标9.1亿元中国华能预制舱变电站项目

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

为……as / to beHSK 3

在正式书面语中,动词“为”常用来表示“是”或“成为”。在新闻和公告里,经常用于说明身份、结果或比例,比口语里的“是”更正式。

"公司为中国华能集团有限公司2026-2027年升压站预制舱(变电站)框架协议采购项目第一中标候选人"

"预中标份额为50%"

拟 + 动词plan/intend toHSK 5

“拟”常见于新闻、公文和公告中,表示“打算、计划、准备”。语气正式,说明某项行动还在计划或预计阶段,尚未完全实施。

"全资子公司拟投资11亿元建设年产5万吨锂电池负极材料项目"

"公司全资子公司兰州融捷材料科技有限公司拟在兰州新区投资建设年产5万吨高性能锂离子电池负极材料项目"

将对……产生……影响will have an impact onHSK 5

这是新闻和书面语中很常见的表达,用来表示某事未来会对某对象带来某种影响。其中“将”表示将来,“对”引出对象,“产生……影响”表示造成影响。

"本次预中标将对公司未来经营业绩产生积极影响"

但……尚未……but not yetHSK 4

“但”表示转折,相当于“但是”;“尚未”是正式说法,表示“还没有”。这个结构常用于先说明一个积极情况,再补充说明某事仍未完成或未确定。

"但公司尚未收到正式中标通知书"

以……为准take ... as the standardHSK 5

“以……为准”表示“以某个结果、标准或信息为最终依据”。常用于合同、公告、说明文中,强调最终应按照后面的内容来确定。

"实际金额以后续执行情况为准"

Key Vocabulary

中标zhòng biāo
项目xiàng mùHSK5

item

公司gōng sīHSK1

CL:家[jia1]

亿元yì yuán
材料cái liàoHSK4

(fig.) person who has the potential to do the job

投资tóu zīHSK6

to invest

融捷róng jié
HSK7

doubtful

中国zhōng guóHSK1

China

公告gōng gàoHSK6

post

全资quán zī
yuēHSK4

to restrict

华能huá néng
万吨wàn dūn
年产nián chǎn
负极fù jí
金额jīn éHSK6

monetary value

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...