Browse Articles

台当局对韩“反制措施”引群嘲

intermediate参考消息1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation
()[()]

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

据……报道according to reportsHSK 4

用来引出消息来源,表示“根据……的报道/说法”。常见于新闻、书面语中,后面接媒体、机构或日期等信息。

"参考消息网3月21日报道 据台湾“中时新闻网”3月18日报道,韩国电子入境卡把台湾地区称呼为“CHINA(TAIWAN)”[中国(台湾)]。"

"据报道,台当局外事主管部门启动的“反制”措施为把所谓台湾“外侨居留证”的“韩国”改成“南韩”。"

把 + 宾语 + 动词/结果补语ba-constructionHSK 4

“把”字句突出对某个对象进行处置、改变或影响。后面的动词通常要带结果、方向、状态变化或具体处理方式,说明宾语被怎么处理了。

"韩国电子入境卡把台湾地区称呼为“CHINA(TAIWAN)”[中国(台湾)]。"

"台当局外事主管部门启动的“反制”措施为把所谓台湾“外侨居留证”的“韩国”改成“南韩”。"

至今仍未……still have not until nowHSK 5

表示从过去某时到现在,某种情况一直没有变化;“仍”强调“依然”,“未”是书面语的“没有”。常用于正式报道中表达持续未完成、未发生的状态。

"台当局外事主管部门称“多次向韩方表达交涉,至今仍未获更正”,已启动相关“反制”措施。"

在……的同时,……at the same time asHSK 5

表示两个动作或考虑同时进行,前后内容常并列发生。前半部分常是“在 + 动作/过程 + 的同时”,后半部分说明另一件并行的事。

"会在综合考虑各种面向的同时,与相关部会持续就此问题进行协商。"

与……就……进行……conduct ... with ... regarding ...HSK 6

这是正式书面语常见结构:用“与”引出对象,用“就”引出议题,再用“进行”加上抽象名词(如协商、讨论、调查)表示开展某项活动。

"会在综合考虑各种面向的同时,与相关部会持续就此问题进行协商。"

Key Vocabulary

韩国hán guó
deHSK1

of; ~'s (possessive particle)

zhèHSK1

(bound form) this; the (followed by a noun)

就是jiù shìHSK4

only; simply; just

网友wǎng yǒuHSK4

online friend

台湾tái wān
zàiHSK1

(used before a verb to indicate an action in progress)

相关xiāng guānHSK5

pertinent

报道bào dàoHSK5

to report (news)

南韩nán hán
wèiHSK3

to behave as

措施cuò shīHSK5

CL:個|个[ge4]

kànHSK1

(after a verb) to give it a try

主管部门zhǔ guǎn bù mén
jiàoHSK1

to call

改给gǎi gěi
HSK1

date, day of the month

外交部wài jiāo bù
zhōngHSK3

to hit (a target)

shìHSK1

to be (followed by substantives only)

Log in to save vocabulary
1💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...