Browse Articles

他曾说上海是第二故乡,多所高校缅怀“华人神探”李昌钰

intermediate澎湃4 min read
View original source →
Share

Reading

Translation
.

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

虽然……但/可是……although... but...HSK 3

Used to express contrast: the first clause presents a fact or concession, and the second clause gives an unexpected or contrasting result. In formal writing, 但 is sometimes omitted if the contrast is already clear.

"我虽然不是出生在上海,但上海是我的第二故乡。"

尽管……despite / althoughHSK 5

尽管 introduces a concession, meaning “although” or “even though.” It is often followed by a main clause showing that the result remains unchanged despite the condition. Sometimes 尽管 appears without 但是/却, especially in formal writing.

"尽管仅在上海短暂生活数年,李昌钰始终牵挂着这座城市。"

每次……都……every time... always...HSK 3

This pattern shows a repeated action or result: whenever something happens, the same action follows. 每次 introduces the occasion, and 都 marks the regular outcome.

"在过去60年里,每次有机会回国,都会到上海走一圈。"

以……的身份in the capacity of / asHSK 5

This structure means “in the role/capacity of” or “as.” It is used to describe someone’s identity, title, or status when performing an action.

"2024年10月,他曾以上海海外联谊会名誉顾问的身份,发布题为《上海是我的第二故乡》的文章。"

自……以来since...HSK 4

Used to indicate the starting point of a period continuing up to the present or to another reference point. It is common in formal written Chinese.

"自2006年受聘为该校刑事司法学院(现刑事法学院)名誉院长以来,便与华政结下了不解之缘。"

Key Vocabulary

deHSK1

a taxi; a cab (abbr. for 的士[di1 shi4])

上海shàng hǎi
李昌钰lǐ chāng yù
HSK1

I; me; my

leHSK1

to finish

HSK4

and

zàiHSK1

to exist; to be alive

HSK1
yuèHSK1

month

HSK1

date, day of the month

讲座jiǎng zuòHSK5

chair (academic position)

shìHSK1

to be (followed by substantives only)

华政huá zhèng
wèiHSK3

as (in the capacity of)

复旦大学fù dàn dà xué
niánHSK1

harvest (old)

刑事xíng shìHSK7

criminal; penal

博士bó shìHSK4

(old) court academician

dàoHSK1

(verb complement indicating arriving at a place or reaching a point)

学校xué xiàoHSK1

CL:所[suo3]

Log in to save vocabulary
1💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...