Browse Articles

算力突围撬动应用爆发,上市公司迎来AI红利兑现期

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

从……到……,再到……from… to… and then to…HSK 4

This pattern lists a progression or range of items, stages, or areas. It is often used in formal writing to show development from one point to another, with 再到 adding a further step.

"从支撑大模型训练的算力基础设施,到赋能各行各业的应用解决方案,再到提升内部运营效率的降本增效工具"

"从梦想照进现实"

正从……到……is in the process of moving from… to…HSK 5

正 indicates an ongoing change or development. Combined with 从……到……, it shows that something is currently transitioning from one state to another.

"人工智能对上市公司业绩的催化,正从梦想照进现实。"

沿着……along / followingHSK 4

沿着 means 'along' or 'following' a path, line, or sequence. In abstract contexts, it can describe development spreading step by step through a system or chain.

"AI技术正沿着产业链条层层渗透"

成为……的……become the … of …HSK 4

This structure expresses that something develops into or takes on the role of something important. It is very common in formal and written Chinese.

"成为驱动企业营收增长与盈利改善的核心引擎"

A与Band (formal noun linker)HSK 3

与 is a formal written conjunction meaning 'and'. It commonly links nouns or noun phrases in news, business, and academic Chinese.

"2025年年报与业绩预告"

"企业营收增长与盈利改善"

Key Vocabulary

deHSK1

(bound form) bull's-eye; target

dàoHSK1

to leave for; to go to

HSK4

to take part in

zhèngHSK2

principal

cóngHSK2

(bound form) to follow

层层céng céng
企业qǐ yèHSK5

company; firm; enterprise; corporation

改善gǎi shànHSK5

to make better; to improve

营收yíng shōu
降本增效jiàng běn zēng xiào
密集mì jíHSK6

crowded together

各行各业gè háng gè yèHSK5

every trade; all professions; all walks of life

驱动qū dòngHSK7

to propel

提升tí shēngHSK5

to lift; to hoist

运营yùn yíngHSK6

to be in operation

内部nèi bùHSK5

inside (part, section)

成为chéng wéiHSK4

to become; to turn into

赋能fù néng
增长zēng zhǎngHSK4

to grow; to increase

发布fā bùHSK5

to announce

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...