Browse Articles

*ST景峰:涉两起重大诉讼,涉案金额约2872.63万元

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation
*
*

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

于……at/on (formal time marker)HSK 5

“于” is a formal written marker often used before a time or place. In news and official writing, it often replaces more common spoken forms like “在”. Here it marks the time when something officially begins.

"公司股票于2026年3月20日进入退市整理期。"

为期……lasting forHSK 5

“为期” is a formal expression meaning “to last for” or “with a duration of”. It is commonly used in news, announcements, and legal or administrative texts to state a fixed period.

"公司股票于2026年3月20日进入退市整理期,为期十五个交易日。"

A为BA is/serves as BHSK 4

The structure “为” in formal written Chinese often means “is” or “serves as”. It is especially common in legal, financial, and official contexts to identify roles, dates, or statuses, such as who is the plaintiff or defendant.

"公司子公司上海景峰为原告。"

"公司为被告。"

将……并……will... and...HSK 5

“将” marks a future or intended action in formal writing, similar to “will”. It is often followed by two coordinated actions linked with “并”, which means “and” in a formal written style. This pattern is very common in corporate announcements.

"公司将密切关注进展并及时披露。"

不……或……not... or...HSK 4

This pattern is used to deny two possible actions or situations together. In formal notices, “不A或B” often means “will not do A or B”. It helps express restrictions or official commitments clearly.

"公司期间不筹划或实施重大资产重组。"

Key Vocabulary

交易日jiāo yì rì
万元wàn yuán
公司gōng sīHSK1

CL:家[jia1]

景峰jǐng fēng
退市tuì shì
wéiHSK3

variant of 為|为[wei2]

重大zhòng dàHSK5

important

HSK4

period

整理zhěng lǐHSK4

to sort out

yuēHSK4

concise

涉案shè àn
公告gōng gàoHSK6

announcement

yuèHSK1

month

金额jīn éHSK6

monetary value

案件àn jiànHSK7

CL:宗[zong1],樁|桩[zhuang1],起[qi3]

HSK1

(bound form) not; un-

日为rì wéi
诉讼sù sòngHSK7

lawsuit

bìngHSK4

to join

进入jìn rùHSK4

to go into

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...