Tap any word above to look it up or add it to your review deck
表示采取某种方式、手段来实现后面的目标,相当于“by”或“through”。后面通常接动作、途径或方法。
"韩国SK海力士正考虑通过赴美上市筹资10万亿至15万亿韩元。"
"通过赴美上市筹资10万亿至15万亿韩元。"
表示前面提到的资金、物品或资源的用途,相当于“be used for”或“for the purpose of”。常见于正式书面语。
"用于扩充高端存储芯片产能。"
"筹资10万亿至15万亿韩元,用于扩充高端存储芯片产能。"
表示身份、角色或立场,相当于“as”。后面接人物、组织或身份名词,说明主语是以什么身份进行后面的动作或判断。
"作为英伟达的供应商,赴美上市将帮助其获得更广泛的资金来源。"
"作为英伟达的供应商,赴美上市将帮助其……"
“将”常用于书面语,表示未来、预期或推测,相当于“will”。在新闻和正式报道中很常见,比“会”更正式。
"赴美上市将帮助其获得更广泛的资金来源。"
"赴美上市将帮助其获得更广泛的资金来源,并缩小与美光等国际同行的估值差距。"
表示与某人或某事物之间在某方面存在差异或距离。常见形式是“缩小/拉大/存在与……的……差距”。这是新闻和正式表达中很常用的结构。
"并缩小与美光等国际同行的估值差距。"
"缩小与美光等国际同行的估值差距。"
a taxi; a cab (abbr. for 的士[di1 shi4])
to float (a company on the stock market)
principal
high-end
variant of 歟|欤[yu2]
must be
to report (news)
(bound form) equal to; same as
to help; to assist
to expand
to pass through; to get through
to reduce; to decrease; to shrink
to use in; to use on; to use for
to obtain; to receive; to get
until
even more
Log in to leave a comment.
Loading comments...