Tap any word above to look it up or add it to your review deck
“针对”表示把某个问题、对象或情况作为处理、回应、讨论的目标,常译为 “in response to / regarding / aimed at”。后面通常接名词性内容。
"针对斯柯达品牌退出中国市场传闻,大众中国方面回应称……"
“将”用于书面语中表示将来、计划或预测,相当于“will”。在新闻、公告、正式说明里很常见,比“会”更正式。
"斯柯达汽车在中国的销售将持续到2026年年中。"
"此后仍将为车主持续提供全面的保修和售后服务支持。"
这是正式书面语常见结构。“对 + 对象 + 进行 + 动作名词”表示“对某对象实施某种行为”。其中“进行”后面通常接双音节动作名词,如“调整、分析、研究、改革”等。
"斯柯达汽车对全球战略进行了调整。"
“以”在正式书面语中常表示目的,相当于“为了”。后面接动词或动词短语,说明前面动作的目的。
"同时设立了德国总部外规模最大的研发中心——大众汽车(中国)科技有限公司(VCTC),以持续推进智能网联汽车技术的开发。"
“此后”表示“在那之后”;“仍”表示“仍然、还是”。“此后仍将……”组合起来表示某情况在某个时间点之后还会继续存在,常用于正式说明连续性。
"此后仍将为车主持续提供全面的保修和售后服务支持。"
China
(used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的[pi2 ge2 de5] "one made of leather" or 跑堂兒的|跑堂儿的[pao3 tang2 r5 de5] "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的[xin1 de5] "new one")
car
(Chinese chess) general (on the black side, equivalent to a king in Western chess)
Volkswagen (automobile manufacturer)
to continue
(completed action marker)
field
harvest (old)
at the same time; simultaneously
marketplace; market; bazaar
(used before a verb to indicate an action in progress)
to reach; to arrive
(literary) frequently; often
to abort
general headquarters
Log in to leave a comment.
Loading comments...