Browse Articles

睡凉亭的18岁小伙被大姐一番话温暖了

intermediate头条1 min read
View original source →
Share

Reading

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Key Vocabulary

凉亭liáng tíng
bèiHSK3

(since c. 2009) (sarcastic or jocular) used to indicate that the following word should be regarded as being in air quotes (as in 被旅遊|被旅游[bei4 lu : 3 you2] to "go on a trip")

deHSK1

(used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的[pi2 ge2 de5] "one made of leather" or 跑堂兒的|跑堂儿的[pao3 tang2 r5 de5] "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的[xin1 de5] "new one")

大姐dà jiě
shuìHSK1

to sleep

温暖wēn nuǎnHSK5

warm

leHSK1

to finish

一番话yī fān huà
小伙xiǎo huǒ
suìHSK1

year

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...

睡凉亭的18岁小伙被大姐一番话温暖了 - ISCBJ