Tap any word above to look it up or add it to your review deck
This structure connects two parallel clauses to show that multiple positive or relevant facts both apply; the second clause adds extra information.
"该功能已支持71种语言、125种口音的实时识别,不仅覆盖主流通用语言,还包括粤语、印度英语等常见特色口音。"
Use 在…方面 to specify the particular aspect or field you are talking about, often followed by verbs like 优化、改进、表现 etc.
"此次升级,有道同传Agent还新增录音转写功能,并在识别广度、准确率以及复杂场景适配性方面持续优化。"
以 + verb phrase (often + 来) expresses purpose or means — what you do in order to achieve something.
"不仅覆盖主流通用语言,还包括粤语、印度英语等常见特色口音,以适配更加多元的国际交流环境。"
This pattern introduces a sequence of actions or events, stressing that the second action happens after the first one.
"36氪获悉,网易有道率先推出行业首个“同传Agent”,继开源国内首个“龙虾”后再度加速Agent落地。"
Use 为 + beneficiary + 提供 + object to express that someone supplies or offers something to someone else.
"为用户在真实场景中提供专业准确的结果。"
of; ~'s (possessive particle)
hour
former
to exist; to be alive
branch of a company or organization
function; capability
to complete a set in mahjong or playing cards
roar
worldwide; global
Europe (abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ou1 luo2 ba1 Zhou1])
to report (malefactors to the police)
to show (a ticket)
Log in to leave a comment.
Loading comments...