Tap any word above to look it up or add it to your review deck
This pattern is used to show that something happens because of an external factor or influence. It is common in formal and written Chinese, especially in news and reports. The structure is usually: 受 + reason/factor + 影响,+ result.
"受原材料价格持续上涨等因素影响,LED全产业链的调价态势仍在延续。"
This pattern means 'under the circumstances of' or 'in the context of.' It introduces a larger situation or environment in which something happens. It is frequently used in formal writing to provide context before giving an opinion or result.
"在行业利润普遍承压的背景下,此轮调价既是成本传导的必然,也反映出行业从“价格战”向技术、品质竞争转型的趋势。"
This pattern connects two parallel statements about the same subject. It means that something has two qualities, functions, or interpretations at the same time. It is more formal than simple conjunctions like 和 or 也.
"此轮调价既是成本传导的必然,也反映出行业从“价格战”向技术、品质竞争转型的趋势。"
This pattern shows movement or transition from one state, category, or direction to another. In abstract contexts, it often describes change, development, or transformation rather than physical movement.
"此轮调价既是成本传导的必然,也反映出行业从“价格战”向技术、品质竞争转型的趋势。"
"这标志着,海洋碳汇从单纯的生态修复,迈出了市场化价值实现的关键一步。"
This pattern means doing something based on an existing condition, achievement, or foundation. It is often used to show that a new step or result builds on previous work.
"项目在完成霞浦县红树林生态修复的基础上,将修复成效转化为可量化、可交易的碳汇价值。"
(used at the end of a declarative sentence for emphasis)
to restore; to renovate
to exist; to be alive
CL:個|个[ge4]
(bound form) class; rank; grade
worth
to complete; to accomplish
ton (loanword)
abbr. for 量詞|量词[liang4 ci2], classifier (in Chinese grammar)
greenhouse
CL:個|个[ge4]
gas (i.e. gaseous substance)
ecological state (the condition or health of a natural environment)
to register (one's name)
trade; profession; industry; business
Log in to leave a comment.
Loading comments...