Browse Articles

视频丨习近平在河北雄安新区考察

intermediate澎湃1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

在 + 地点/时间 + 动词action taking place at/inHSK 2

在 is used to indicate the place or time where an action happens. In news language, it often introduces the location of an event, such as 在河北雄安新区考察.

"习近平在河北雄安新区考察"

"23日上午,习近平总书记来到河北雄安新区"

来到 + 地点come to a placeHSK 3

来到 means 'to come to' or 'arrive at' a place. It is a common verb pattern used to describe someone reaching a location, often more formal than just 来.

"习近平总书记来到河北雄安新区"

动词 + 宾语 + 情况learn/investigate a situationHSK 4

Verbs like 了解, 掌握, 分析 are often followed by a noun phrase plus 情况 to mean understanding or examining the situation of something. This is very common in formal and written Chinese.

"了解雄安新区建设发展情况"

A和BandHSK 1

和 is used to connect two nouns or noun phrases, meaning 'and'. In formal text, it often links parallel items, such as two types of people or organizations.

"考察中国华能集团有限公司、北京四中雄安校区"

"亲切慰问入驻和在建疏解单位干部职工代表"

连动句serial verb constructionHSK 5

A serial verb construction uses several verbs in sequence to describe a series of related actions by the same subject without extra connectors. This is common in formal reports and news writing.

"来到河北雄安新区,察看启动区建设进展,考察中国华能集团有限公司、北京四中雄安校区,了解雄安新区建设发展情况,亲切慰问入驻和在建疏解单位干部职工代表。"

Key Vocabulary

雄安xióng ān
新区xīn qū
河北hé běi
建设jiàn shèHSK5

to build; to construct; to establish; to develop; to institute

习近平xí jìn píng
考察kǎo cháHSK6

to observe and study

在建zài jiàn
上午shàng wǔHSK1

morning

启动qǐ dòngHSK6

(fig.) to set in motion

亲切qīn qièHSK5

close and dear

慰问wèi wènHSK7

to express sympathy, greetings, consolation etc

zàiHSK1

(used before a verb to indicate an action in progress)

察看chá kànHSK7

to look carefully at

gǔn
入驻rù zhù
集团jí tuánHSK6

conglomerate

发展fā zhǎnHSK3

to grow

HSK1

abbr. for 日本[Ri4 ben3], Japan

了解liǎo jiěHSK3

to understand

进展jìn zhǎnHSK6

to make headway; to make progress

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...