Browse Articles

世界大满贯候选赛事第一阶段评估通过,上马完成重要一步

intermediate澎湃4 min read
View original source →
Share

Reading

Translation
·
##
@.
©

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

通过 + 名词/动作pass/throughHSK 3

“通过”后面接评估、考试、审核等名词或动词,表示经过某种程序或方式,获得认可或完成。例如“通过第一阶段评估”表示已经顺利完成评估。

"上海马拉松在2025年候选赛事评估中成功通过第一阶段评估。"

"此次通过雅培世界马拉松大满贯候选赛事第一阶段评估。"

在...方面in terms ofHSK 4

“在...方面”用来强调某个具体的领域或角度,相当于英语的“in terms of”或“with regard to”。句中可以列举多个方面,突出全面性。

"2025上海马拉松在竞赛组织、赛事服务、赛事氛围等各方面均实现了全面升级。"

"赛事外籍及国际旅游跑者比例显著提升,充分体现了上海马拉松日益提升的国际影响力和吸引力,已成为展示上海城市魅力的重要窗口。"

在...期间duringHSK 4

“在...期间”表示在某个时间段内发生的事情,相当于“during”。常用于说明事件发生的具体时间或阶段。

"下一次关键评估将于2026年12月6日在2026上海马拉松期间举行。"

"上马组委会表示,未来,赛事还将不断提升品质,为全球跑者呈现更加精彩的马拉松盛宴。"

作为...之一as one ofHSK 4

“作为...之一”用于强调某人或某物属于某一类中的一员,常用于介绍身份或地位。

"作为中国乃至亚洲最负盛名的城市马拉松之一,上海马拉松以其优质的赛事组织、靓丽的城市风景线和深厚的文化底蕴..."

"上马是上海最具影响力之一的城市体育金名片。"

向...迈进move towardHSK 5

“向...迈进”表示朝某个目标前进,多用于描述逐步取得进展的过程。

"这个评估结果标志着上海马拉松向世界顶级马拉松又迈进了坚实一步。"

"标志着上海马拉松已稳步迈入世界马拉松的精英行列,向全球展示了中国马拉松运动的高水平发展与上海城市体育文化的国际影响力。"

Key Vocabulary

deHSK1

(used after an attribute when it modifies a noun)

马拉松mǎ lā sōng
上海shàng hǎi
赛事sài shìHSK6

competition (e.g. sporting)

世界shì jièHSK3

world

大满贯dà mǎn guàn
zàiHSK1

(of sb or sth) to be (located) at

leHSK1

(used with 得[de2] or 不[bu4] after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了[wang4 bu5 liao3] "cannot forget")

评估píng gūHSK6

to evaluate

澎湃pēng pàiHSK7

(fig.) highly emotional; fervent

城市chéng shìHSK3

city; town

雅培yǎ péi
jiāngHSK4

shall

中国zhōng guóHSK1

China

xiàngHSK3

variant of 向[xiang4]

上马shàng mǎ
niánHSK1

harvest (old)

新闻xīn wénHSK3

CL:條|条[tiao2],個|个[ge4]

全球quán qiúHSK4

worldwide; global

通过tōng guòHSK4

to adopt (a resolution); to pass (legislation)

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...