Browse Articles

市场监管总局召开2026年第一次企业公平竞争座谈会

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

围绕……(主题)center around / focus onHSK 5

Used to show that an action, discussion, or activity is organized around a central topic or theme. It is very common in formal and news-style Chinese.

"围绕“规范企业竞争行为,构建企业出海良性竞争生态”主题,与五矿集团、中建集团、宁德时代、比亚迪、奇瑞汽车、滴滴、美团等企业有关负责人深入交流,听取意见建议。"

在……方面in terms of / in the area ofHSK 4

Used to specify the aspect, field, or area being discussed. It helps organize information clearly, especially in formal writing.

"孟扬介绍了总局在维护市场公平竞争、支持企业培育竞争新优势方面开展的工作。"

将 + 动词will / future formal markerHSK 4

将 is a formal way to indicate future action, similar to 'will' in English. It is common in official statements, news reports, and written Chinese.

"他强调,总局将坚决贯彻落实党中央、国务院决策部署……"

"总局将坚决贯彻落实党中央、国务院决策部署,加强反垄断监管执法……"

更大力度 + 动词with greater effortHSK 6

This structure means doing something with stronger support, intensity, or effort. It is often used in policy and official contexts to show increased commitment.

"更大力度支持企业开拓国际市场、实现高质量发展。"

与……交流exchange with / communicate withHSK 3

与 introduces the person or group that someone interacts or communicates with. In formal contexts, 与……交流 often means to hold discussions or exchange views.

"与五矿集团、中建集团、宁德时代、比亚迪、奇瑞汽车、滴滴、美团等企业有关负责人深入交流,听取意见建议。"

Key Vocabulary

企业qǐ yèHSK5

company; firm; enterprise; corporation

总局zǒng jú
竞争jìng zhēngHSK4

to compete

公平竞争gōng píng jìng zhēng
孟扬mèng yáng
反垄断fǎn lǒng duàn
第一次dì yī cì
召开zhào kāiHSK5

to convoke

有关yǒu guānHSK3

to concern

加强jiā qiángHSK4

to reinforce; to strengthen; to enhance

市场监管shì chǎng jiān guǎn
niánHSK1

year

集团jí tuánHSK6

conglomerate

市场shì chǎngHSK4

marketplace; market; bazaar

支持zhī chíHSK4

to support

深入shēn rùHSK5

to penetrate deeply

座谈会zuò tán huì
决策jué cèHSK6

to determine policy

围绕wéi ràoHSK5

to revolve around

强调qiáng diàoHSK5

to stress

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...