Browse Articles

深圳:到2028年AI服务器全产业链产品产能与出货量实现跨越式增长

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

到 + 时间点,……By a certain timeHSK 4

Used to set a deadline or target time by which something should happen or be achieved. It often appears in plans, goals, and formal news writing.

"到2028年AI服务器全产业链产品产能与出货量实现跨越式增长。"

"计划提出,到2028年,AI服务器全产业链产品产能与出货量实现跨越式增长。"

A与B + 动词A and B togetherHSK 4

与 links two nouns in a formal written style, similar to 'and' in English. It is often used in news, policy, and academic texts instead of 和.

"AI服务器全产业链产品产能与出货量实现跨越式增长。"

"深圳:到2028年AI服务器全产业链产品产能与出货量实现跨越式增长。"

实现 + 名词/目标Achieve / realizeHSK 5

实现 means 'to achieve' or 'to realize' and is commonly followed by goals, growth, modernization, or breakthroughs in formal Chinese.

"AI服务器全产业链产品产能与出货量实现跨越式增长。"

"核心芯片和重点产品实现技术突破。"

一批 + 名词A batch ofHSK 4

一批 is a quantity expression meaning 'a batch/group of'. It is often used for people, companies, products, or projects in formal contexts.

"梯度培育一批技术过硬、市场优势显著的“专精特新”“单项冠军”企业。"

形成 + 名词Form / createHSK 5

形成 is used to mean 'to form', 'to take shape', or 'to create' a structure, system, trend, or situation. It is very common in official and written Chinese.

"形成大中小企业协同发展的产业梯队。"

Key Vocabulary

产品chǎn pǐnHSK5

product

产业链chǎn yè liànHSK7

industry value chain

服务器fú wù qìHSK7

server (computer)

niánHSK1

grain

实现shí xiànHSK5

to achieve; to implement; to realize; to bring about

deHSK1

really and truly

quánHSK4

surname Quan

芯片xīn piànHSK7

computer chip; microchip

核心hé xīnHSK6

core; nucleus

技术jì shùHSK4

technology; technique; skill

跨越式kuà yuè shì
出货量chū huò liàng
产能chǎn néng
增长zēng zhǎngHSK4

to grow; to increase

发展fā zhǎnHSK3

to grow

显著xiǎn zhùHSK6

outstanding

HSK1
dàoHSK1

(verb complement indicating arriving at a place or reaching a point)

重点zhòng diǎnHSK4

to re-evaluate

HSK4

together with

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...