Browse Articles

沙特王储私下拱火建议美军出动地面部队?特朗普:我们在并肩作战

intermediate澎湃1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

针对……in response to / aimed atHSK 5

“针对”表示把某事、某情况作为对象来处理、回应或采取行动。后面常接事件、问题、报道、情况等。在新闻语体中很常见。

"针对有报道称“沙特王储穆罕默德敦促美国总统特朗普继续对伊朗战争”,特朗普回应称……"

有报道称……it is reported thatHSK 5

“有报道称”是新闻中常见的引述信息方式,表示存在某些媒体或消息来源这样报道,但不直接说明具体来源。后面接完整的信息内容。

"针对有报道称“沙特王储穆罕默德敦促美国总统特朗普继续对伊朗战争”……"

回应称……responded by sayingHSK 5

“回应称”常用于新闻报道,表示某人对前面的事情作出回应,并说明其说话内容。“称”在这里相当于“说、表示”。

"特朗普回应称穆罕默德正与美国并肩作战。"

正 + 动词currently / in the process ofHSK 4

“正”放在动词前,表示动作正在进行,相当于“正在”。语气比“在”更书面,新闻和正式表达中很常见。

"穆罕默德正与美国并肩作战。"

与……并肩作战fight side by side withHSK 5

“与”表示“和、跟”,比“和”更书面。“并肩作战”字面意思是肩并肩战斗,常引申为共同合作、站在同一阵线。这个结构在政治、新闻语境中很常见。

"穆罕默德正与美国并肩作战。"

Key Vocabulary

chēngHSK5

to name

穆罕默德mù hǎn mò dé
特朗普tè lǎng pǔ
美国měi guó
总统zǒng tǒngHSK5

president (of a country)

zhèngHSK2

principal

yǒuHSK1

to have; there is

敦促dūn cùHSK7

to hasten

HSK4

to take part in

沙特shā tè
针对zhēn duìHSK5

to target; to focus on; to be aimed at or against; in response to

继续jì xùHSK4

to continue; to proceed with; to go on with

duìHSK1

to treat (sb a certain way)

回应huí yìngHSK7

response

yuèHSK1

month

并肩作战bìng jiān zuò zhàn
HSK1

sun

报道bào dàoHSK5

to report (news)

当地dāng dìHSK5

local

时间shí jiānHSK1

(duration of) time

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...

沙特王储私下拱火建议美军出动地面部队?特朗普:我们在并肩作战 - ISCBJ