Tap any word above to look it up or add it to your review deck
This structure is used to indicate the aspects, perspectives, or categories from which something is discussed, analyzed, or organized. In formal Chinese, it often introduces a list of areas or dimensions.
"《政策措施》从扩大入境旅游消费、便利入境商务活动、激活入境赛事消费、繁荣入境文娱消费、拓展入境健康消费、发展入境教育培训消费、完善保障措施等7方面提出16条具体政策举措。"
提出 means 'to put forward' or 'to propose.' In policy and formal writing, it is commonly followed by a number plus the measure word 条 and nouns like 政策、措施、举措 to state how many specific items were proposed.
"《政策措施》从扩大入境旅游消费、便利入境商务活动、激活入境赛事消费、繁荣入境文娱消费、拓展入境健康消费、发展入境教育培训消费、完善保障措施等7方面提出16条具体政策举措。"
关于 introduces the topic 'about/regarding…', and 的 links it to a following noun. This pattern is very common in titles and formal written Chinese to specify what a document, policy, or discussion concerns.
"商务部发布《关于促进旅行服务出口扩大入境消费的政策措施》。"
Formal written Chinese often uses concise verb-object phrases to describe policy goals or actions. These verbs are common in news and government texts and are followed directly by the thing being promoted, expanded, facilitated, or developed.
"商务部发布《关于促进旅行服务出口扩大入境消费的政策措施》。"
"《政策措施》从扩大入境旅游消费、便利入境商务活动、激活入境赛事消费、繁荣入境文娱消费、拓展入境健康消费、发展入境教育培训消费、完善保障措施等7方面提出16条具体政策举措。"
等 is used after a list to mean 'etc.' or 'and so on.' It is often followed by a number and classifier to summarize the total categories mentioned, especially in formal writing.
"《政策措施》从扩大入境旅游消费、便利入境商务活动、激活入境赛事消费、繁荣入境文娱消费、拓展入境健康消费、发展入境教育培训消费、完善保障措施等7方面提出16条具体政策举措。"
to enter a country
to consume (goods and services, resources etc)
to broaden one's scope
to post (on a website)
about
(bound form) (Taiwan pr. [zong4]) assistant; auxiliary; subordinate
to improve
concrete; specific; detailed
move; act; measure
to cultivate
growth
(used after an attribute when it modifies a noun)
policy
prosperous; booming
service
travel
to promote (an idea or cause); to advance; boost
easy
field
Log in to leave a comment.
Loading comments...