Tap any word above to look it up or add it to your review deck
“截至”表示某个统计、计算或情况截止到某一时间点,相当于“up to”或“as of”。常用于新闻、数据和正式书面语中,后面一般接具体时间。
"据Wind数据统计,截至3月19日,年内已有443家上市公司认购各类理财产品近1248亿元。"
“已有”是“已经有”的较正式说法,表示某种情况到目前为止已经出现或达到。常用于书面语,后面可以接数量、对象或结果。
"年内已有443家上市公司认购各类理财产品近1248亿元。"
“以……为例”用于提出一个具体例子来说明前面的观点,相当于“taking ... as an example”。前面常先说总体情况,后面再用具体数据或情况说明。
"以近两个年份数据为例,2025年在定期存款利率全面进入“1字头”背景下,上市公司减少了存款类产品的配置。"
“在……背景下”表示在某种大环境、条件或形势之中,常用于分析原因、趋势或政策影响,是新闻和正式文章中很常见的结构。
"2025年在定期存款利率全面进入“1字头”背景下,上市公司减少了存款类产品的配置。"
“转向”表示从原来的方向、做法或选择改变到新的方向、做法或选择。常见搭配是“转向+对象/领域/产品”。这里表示投资选择发生了变化。
"上市公司减少了存款类产品的配置,转向了收益率相对较高、流动性更好的低风险产品。"
to manage wealth; to manage finances; money management
bank savings
also pr. [di4] or [di5] in poetry and songs
CL:個|个[ge4]
close to
to mix (ingredients) together
structure
bank
to allocate
harvest (old)
(modal particle indicating change of state, situation now)
to occupy
data
your (honorific)
to betray
for example; for instance; such as
Log in to leave a comment.
Loading comments...