Tap any word above to look it up or add it to your review deck
“作为”用来表示某人或某事物所具有的身份、角色或性质,后面再说明相关情况。常译为 “as” or “in the capacity of”.
"作为A股长期资本的代表,险企的动向备受市场关注。"
“截至”表示某个时间点为止,常用于新闻、数据、统计和正式书面语中,后面通常接时间词。
"截至2025年末,中国人寿、中国平安、中国人保、中国太保、新华保险合计投资资产达到20.7万亿元,较2024年末增长12.8%。"
“较”表示与某个基准相比,语气较正式;“同比”是“与去年同期相比”的意思,常用于经济、金融和统计报道中。
"截至2025年末,中国人寿、中国平安、中国人保、中国太保、新华保险合计投资资产达到20.7万亿元,较2024年末增长12.8%。"
"合计实现归母净利润4252.91亿元,同比增长22.4%。"
“在……下”表示在某种条件、背景、政策、影响或指导之下发生某事,常见于正式书面语。
"在加大中长期资金入市力度的政策指引下,五大险企二级市场权益投资比例均显著提升。"
“从……看”表示从某个角度、范围或依据来判断,相当于 “judging from” 或 “from the perspective of”.
"从上市险企整体看,去年投资收益创近年最好水平。"
China
to invest
of; ~'s (possessive particle)
to hit the market (of a new product)
variant of 年[nian2]
a standard; a level (of ability, development etc)
marketplace; market; bazaar
also pr. [jiao3]
CL:份[fen4]
Log in to leave a comment.
Loading comments...