Browse Articles

上交所:研究储备一批支持科技创新和新质生产力发展的政策措施

intermediate36氪3 min read
View original source →
Share

Reading

Translation
- :
@.
© ~ | - | |

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

将...上调至...Raise toHSK 5

用“将+对象+上调至+数量/阶段”表达把某个数值提高到新的水平,是书面语中常见的表达方式。

"花旗集团将2026年至2030年全球AI资本支出预测上调至8.9万亿美元。"

"花旗集团将其同期全球人工智能收入预测上调至3.3万亿美元。"

而...Contrast conjunctionHSK 4

“而”用在两个句子之间表示转折、对比或递进,常用于连接对比的事实。

"花旗集团将2026年至2030年全球人工智能资本支出预测上调至8.9万亿美元,而此前的预测为8万亿美元。"

按照...部署...According to planHSK 4

“按照+依据+部署/安排”等结构表示“根据某种计划或安排去做某事”,书面语中很常见。

"按照证监会的相关工作部署,进一步深入推进“科创板八条”和科创板“1+6”改革走深走实。"

对...实施...Implement forHSK 4

“对+对象+实施+措施”表示“针对某对象实行某种措施”,用来表达对特定对象采取得到行动。

"对关键核心技术领域的科技型企业,常态化实施上市融资、并购重组“绿色通道”机制。"

持续+VerbContinuous actionHSK 5

“持续”+动词表示动作或状态持续进行,强调不断开展某项活动。

"持续动态评估完善相关制度规则,研究储备一批支持科技创新和新质生产力发展的政策措施。"

"持续举办未来产业沙龙,凝聚合力探索提升资本市场对未来产业的支持能力。"

Key Vocabulary

deHSK1

(used after an attribute when it modifies a noun)

HSK1
小时xiǎo shíHSK1

hour

全球quán qiúHSK4

worldwide; global

qiánHSK1
科技kē jìHSK4

science and technology

zhìHSK5

most

万亿美元wàn yì měi yuán
预测yù cèHSK5

to forecast

niánHSK1

variant of 年[nian2]

创新chuàng xīnHSK5

innovation

市场shì chǎngHSK4

(economics) market

jiāngHSK4

(introduces object of main verb, used in the same way as 把[ba3])

花旗集团huā qí jí tuán
未来wèi láiHSK5

tomorrow

hàoHSK1

classifier used to indicate number of people

行业háng yèHSK5

trade; profession; industry; business

资本zī běnHSK6

capital (economics)

欧洲ōu zhōuHSK5

Europe (abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ou1 luo2 ba1 Zhou1])

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...