Tap any word above to look it up or add it to your review deck
用“在……方面”引出谈论的范围或领域,相当于英语的“In terms of …”,常用于书面表达。
"在投融资综合改革方面,3月10日,上交所向证券时报记者表示,下一步将持续深化资本市场投融资综合改革。"
“进一步”表示在已有基础上“更进一步”,常用来强调将某动作做得更深、更多或更具体。
"进一步健全中长期资金入市机制。"
"进一步扩大产业债规模,发展服务国家战略的创新产品。"
“持续”表示动作或状态“持续不断地”进行,强调时间上的连续性,多用于正式场合。
"持续深化资本市场投融资综合改革。"
"持续推进各项改革举措落实落地,推动提高直接融资、股权融资比重。"
“将”放在动词前,常用于书面语,表达“打算要做某事”或“将要做某事”,语气比“要”更正式。
"上交所表示,上交所将坚持稳中有进,一体推进存量改革落地和增量政策谋划。"
“不断”表示某动作或变化“不断发生”,强调持续性和重复性,常用于描述长期努力的过程。
"做好重点后备企业培育工作,不断提高市场服务前瞻性和精准性。"
(used after an attribute when it modifies a noun)
CL:個|个[ge4]
(economics) market
science and technology
product
to last
first
to bring forth new ideas; to blaze new trails
financing
CL:次[ci4],種|种[zhong3],項|项[xiang4]
estate
to drive forward
mechanism
to promote (to a higher-ranking position)
to intensify
worldwide; global
support
Log in to leave a comment.
Loading comments...