Tap any word above to look it up or add it to your review deck
“获悉”是书面新闻和正式报道中常见的动词,表示“得知、了解到”。常放在消息来源后面,引出后面的具体信息,相当于“it is learned that...”。
"36氪获悉,三花智控发布2025年业绩报告。"
“显示”常用于报告、数据、研究结果等,表示“表明、说明”。结构“报告显示,……”在新闻和数据表达中非常常见,用来引出统计结果或事实。
"报告显示,2025年营业收入310.12亿元,同比增长10.97%;净利润40.63亿元,同比增长31.10%。"
“同比”指“与去年同期相比”,“增长”表示上升。合起来常用于财经和统计语境,表示某项数据和上一年同一时期比较后有所增加。后面通常接百分比或数量。
"2025年营业收入310.12亿元,同比增长10.97%。"
"净利润40.63亿元,同比增长31.10%。"
“以A为B”表示“把A作为B”或“用A当作B”。这是正式书面语中非常常见的结构。这里“以42亿股为基数”表示“以42亿股作为计算基础”。
"以42亿股为基数,向全体股东每10股派发现金红利2.8元(含税)。"
介词“向”表示动作的对象或方向,相当于“to/for”。在正式表达中常见于“向全体股东派发……”,表示“把某物发给某人”。
"向全体股东每10股派发现金红利2.8元(含税)。"
as (in the capacity of)
CL:個|个[ge4]
to grow; to increase
(statistics) compared with the same period of the previous year; year on year; year over year
old variant of 以[yi3]
CL:篇[pian1],份[fen4],個|个[ge4],通[tong4]
to distribute
to side with
every
(in more recent usage) performance (of a business, employee etc); results
to do business
Log in to leave a comment.
Loading comments...