Browse Articles

三大指数集体翻绿

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

A获悉,……learned that / it is learned thatHSK 6

“获悉”是正式书面语,表示“得知、了解到”。常用于新闻报道中,前面是消息来源,后面是获悉的内容。

"36氪获悉,三大指数集体翻绿。"

"36氪获悉,沪深两市成交额突破1万亿。"

集体 + 动词/形容词collectively / as a wholeHSK 5

“集体”作状语时,表示一组人或事物一起出现同样的变化或状态,相当于“全部、一齐”。

"三大指数集体翻绿。"

A跌 + 数量drop by + amountHSK 4

“跌”表示下降,后面接具体数字,说明下降的幅度。这是财经新闻中非常常见的表达方式。

"沪指跌0.58%。"

"深成指跌0.6%。"

突破 + 数量/标准break through / exceedHSK 5

“突破”表示超过某个数量、界限或水平。后面常接数字、目标或纪录。

"沪深两市成交额突破1万亿。"

A、B、C……listing with enumeration commaHSK 3

顿号“、”用于列举并列的词语或短语。在新闻和正式书面语中,经常用来紧凑地列出多个项目。

"沪指跌0.58%,深成指跌0.6%,创业板指跌0.13%。"

"三大指数集体翻绿,沪指跌0.58%,深成指跌0.6%,创业板指跌0.13%。"

Key Vocabulary

指跌zhǐ diē
获悉huò xīHSK7

to get news

指数zhǐ shùHSK7

exponential (function, growth)

两市liǎng shì
成交额chéng jiāo é
突破tū pòHSK6

to make a breakthrough

翻绿fān lǜ
创业板chuàng yè bǎn
三大sān dà
深成指shēn chéng zhǐ
集体jí tǐHSK5

a team

shēnHSK4

old variant of 深[shen1]

万亿wàn yì
diēHSK6

to trip

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...