Tap any word above to look it up or add it to your review deck
Used to express transferring, allocating, or reassigning something (people, resources) from one place/position to another. 将 introduces the object being moved, and 到/至 indicates the destination.
"瑞穗金融拟利用AI在未来十年裁减5000个行政岗位,将员工调岗至销售等部门"
"把这些员工调配到销售、分析等业务支持部门"
Means 'to utilize' or 'make use of' something as a tool or method to achieve a goal. The structure is: 利用 + tool/method + verb phrase.
"瑞穗金融拟利用AI在未来十年裁减5000个行政岗位"
"日本瑞穗金融集团计划利用人工智能(AI)技术,大幅减少文件审核、数据录入等任务所需的工作量"
Expresses purpose or goal, meaning 'in order to' or 'so as to'. 以 is followed by a verb phrase indicating the intended result or objective.
"把这些员工调配到销售、分析等业务支持部门,以提高盈利能力"
Concessive structure meaning 'although...but'. In Chinese, both parts can be used together (unlike English). 虽 introduces the concession, 但 introduces the contrasting main clause.
"触屏MacBook虽迟但到"
Passive construction indicating the provider or source of something. 由 introduces the agent/provider, followed by the verb 提供 (to provide).
"本站由阿里云提供计算与安全服务"
also pr. [di4] or [di5] in poetry and songs
CL:個|个[ge4]
to compose a poem in reply (to sb's poem) using the same rhyme sequence
pending
financial
Europe (abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ou1 luo2 ba1 Zhou1])
used in 自個兒|自个儿[zi4 ge3 r5]
to stand
staff; personnel; employee
and so on; etc.; et al.
to denounce
to lessen; to decrease; to reduce; to lower
to leave for; to go to
(attributive) administrative; executive
science and technology
Log in to leave a comment.
Loading comments...