Tap any word above to look it up or add it to your review deck
This pattern is used to express the method or means used to achieve something. In formal and business Chinese, it often appears as “通过……的方式” or a more complex version like “通过A和B相结合的方式,” meaning “by using a combination of A and B.”
"公司正在筹划通过发行A股股份和支付现金相结合的方式收购博泰智能装备(广东)有限公司控制权并募集配套资金。"
“预计” is used to show prediction or expectation, similar to “is expected to” or “it is estimated that.” It is common in news, business, and formal writing. It can be followed by a verb phrase or a negative form such as “不构成” or “不超过.”
"本次交易预计不构成《上市公司重大资产重组管理办法》规定的重大资产重组。"
"预计停牌时间不超过10个交易日。"
This structure is used to express that one action or event will not cause a certain result. “导致” means “to lead to” or “to cause,” and it is often used in formal explanations of consequences.
"不会导致公司控制权发生变更。"
“凭借” means relying on an advantage, ability, condition, or resource to achieve a result. It is often used in formal writing to explain the basis for success, selection, or recognition.
"阿里巴巴凭借全栈AI能力支持各行各业加速部署AI入选。"
This pattern means “to take A as B” or “to use A as B.” It is used to describe function, role, or classification. In formal texts, it often appears when explaining structure, framework, or organization.
"以自研芯片和亚太最大规模的云计算为AI基础设施层;"
"以Alibaba Token Hub为主线。"
company; firm; corporation
(used at the end of a declarative sentence for emphasis)
(concept of) time
sun
to scurry
transaction; deal
to predict
month
significant
the whole world
(bound form) not; un-
Log in to leave a comment.
Loading comments...