Tap any word above to look it up or add it to your review deck
This pattern means 'to take A as B' or 'to use A as the basis/standard/form.' It is very common in formal and written Chinese. In the text, it is used to describe what something is based on or what unit/standard is adopted.
"以家庭承包经营为基础、统分结合的双层经营体制,是我国农村基本经营制度。"
"意见强调,以户为单位开展延包。"
作为 introduces the identity, role, or function of a person, thing, or policy. It often means 'as' or 'serving as.' In formal texts, it is frequently used to explain how something should be understood.
"作为保持土地承包关系稳定并长久不变、巩固和完善农村基本经营制度的政策延续,意见对第二轮土地承包到期后再延长30年试点工作作了具体部署安排。"
This pattern connects two qualities, actions, or results at the same time. It means 'both... and...' It is useful for showing that one thing has two advantages or characteristics simultaneously.
"既体现长久不变的政策要求,又在时间节点上同实现第二个百年奋斗目标相契合。"
对于 is used to introduce the topic, target, or issue being discussed, meaning 'regarding' or 'as for.' It often appears in formal writing together with words like 必须, 应该, 要 to state a rule, requirement, or attitude.
"对于坚持“大稳定”前提下的“小调整”,必须依法依规从严掌握,仅限于少数存在承包地因自然灾害毁损等特殊情形且群众普遍要求调地的村组,在个别农户之间进行承包地小范围适当调整。"
让 can mean 'to let' or 'to make/cause.' In this text it is used in a causative sense, showing that one action produces a result for someone. This is a very important and common grammar pattern in Chinese.
"农村基本经营制度不断巩固和完善,广大农民和经营主体的心越来越定,生产经营积极性越来越高。"
"高质量做好延包工作,让广大农民吃上“定心丸”。"
(used after an attribute when it modifies a noun)
peasant; farmer
to contract
soil
rural area
(bound form) harmonious
variant of 是[shi4]
to engage in (business etc); to run; to operate
steady
to insist on
harvest (old)
relationship
to expire (visa etc)
post-
to extend
CL:個|个[ge4]
again; once more; re-
Log in to leave a comment.
Loading comments...