Tap any word above to look it up or add it to your review deck
Use “正在” to describe an action happening right now; it’s like saying “be + -ing” in English.
"人力资源社会保障部正在研究相关措施,积极发挥人工智能在创造新岗位和赋能传统岗位方面的作用。"
“在...方面” introduces the field, topic, or aspect being discussed, equivalent to “in terms of” or “with respect to.”
"积极发挥人工智能在创造新岗位和赋能传统岗位方面的作用。"
"在高等教育方面,“十四五”期间累计向社会输送5500万人才,毛入学率从十八大前的不到30%到现在超过60%,提高一倍多。"
“从…到…” expresses a change or range over time or quantity, covering a span from one point to another.
"毛入学率从十八大前的不到30%到现在超过60%,提高一倍多。"
“通过” introduces the method or means used to achieve something, similar to “by” or “through.”
"近两年通过优质本科扩容,“双一流”高校扩招3.8万人。"
“向…输送…” describes sending or delivering people/things toward a target, often used in official or formal contexts.
"“十四五”期间累计向社会输送5500万人才。"
(used after an attribute when it modifies a noun)
CL:個|个[ge4]
to chime in with others
first
to exist; to be alive
a great number
undergraduate course
a post; a job
people's welfare
Europe (abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ou1 luo2 ba1 Zhou1])
website
to denounce
I; me; my
Log in to leave a comment.
Loading comments...