Tap any word above to look it up or add it to your review deck
Used to introduce information obtained from a source, similar to “according to ...”. It commonly appears in news and reports to show that the following information was disclosed by someone.
"据知情人士周二透露,OpenAI 计划在 ChatGPT 平台上整合其 AI 视频生成器 Sora。"
Indicates a prediction or forecast about what will happen in the future. The structure is usually 预计 + TIME + Subject + 将 + Verb + Object.
"预计从现在到 2030 年,其推理成本将超过 2250 亿美元。"
These prepositional phrases specify the location or scope where an action takes place. “在…中” emphasizes inside or within something, while “在…上” can mean ‘on’ or ‘regarding’ a platform or field.
"OpenAI 拟在 ChatGPT 中接入视频生成工具 Sora。"
"OpenAI 计划在 ChatGPT 平台上整合其 AI 视频生成器 Sora。"
Combines a hopeful expectation with a contrasting clause, often using 有望……,但/但同时…… to show both a potential benefit and a drawback simultaneously.
"这一战略转变将拓展 OpenAI 在多模态 AI 技术领域的布局,有望提升用户对 OpenAI 聊天机器人的使用率,但同时也会增加成本。"
The particle 正在 indicates that an action is currently in progress, similar to the English present continuous tense.
"微信正在研发自有模型,巨头 AI 入口争夺战升级。"
(used after an attribute when it modifies a noun)
(used before a verb to indicate an action in progress)
(bound form) harmonious
many; much; more; a lot of
to denounce
flat-roofed building
to understand clearly (variant of 瞭|了[liao3])
ship suffix
merchandise
(bound form) a general
subscriber
their
(manufacturing, production etc) costs
service
Log in to leave a comment.
Loading comments...