Tap any word above to look it up or add it to your review deck
“据”用在句首或名词前,表示信息来源,相当于“according to”或“it is reported that”。新闻和书面语中很常见,如“据报道”“据统计”“据介绍”。
"据报道,纽约证券交易所宣布与数字资产公司Securitize合作开发24小时交易的代币化证券平台。"
“根据”表示依据某个计划、规则、事实或材料来判断或采取行动,相当于“according to”或“based on”。后面通常接名词性成分。
"根据计划,Securitize将成为纽约证券交易所的首个数字化股权登记机构。"
“与”表示“和、跟”,常用于较正式书面语;“与……合作”表示“to cooperate with...”。这是新闻和商务语境中非常常见的搭配。
"纽约证券交易所宣布与数字资产公司Securitize合作开发24小时交易的代币化证券平台。"
“将”在这里表示“把”,用于较正式的书面语;“将A成B”表示把前者变成后者。句中“将股票和ETF份额发行成数字代币”表示把原有资产以数字代币形式发行出来。
"可在区块链上将股票和ETF份额发行成数字代币进行交易。"
“是……的重要一步”用来评价某件事在某个过程中的意义,表示它是实现某目标或推动某进程的重要环节。常见于新闻、评论和书面表达。
"此举是华尔街推动证券资产上链、实现全天候交易和更高效结算的重要一步。"
(used at the end of a declarative sentence for emphasis)
CL:筆|笔[bi3]
negotiable security (financial)
property
CL:個|个[ge4]
to become
efficient
variant of 據|据[ju4]
to attend (class or university)
share certificate
to achieve; to implement; to realize; to bring about
agency
to become; to turn into
Log in to leave a comment.
Loading comments...