Browse Articles

“纽邦生物”完成超亿元C轮融资

intermediate36氪2 min read
View original source →
Share

Reading

Translation
- :
·
·
@.
© ~ | - | |

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

由...领投Passive with 由HSK 5

Use “由” before the agent (person or organization) in formal announcements to indicate who performs or leads the action, often seen in investment or official reports.

"本轮融资由明熙资本领投,光谷产投跟投,老股东毅达资本、华熙元祐基金持续加注。"

将...用于...Purpose with 将...用于HSK 5

The structure “将…用于…” states how something (often funds or resources) will be used, with 将 marking intent or future action and 用于 introducing the purpose.

"融资资金将主要用于新技术平台的搭建、产能扩建以及全球商业化版图的深化。"

就...进行...Discussing topics with 就...进行HSK 5

Use “就+topic+进行+verb” to say that people do an action regarding a specific topic, a common pattern in formal reports and meeting summaries.

"参会各方就美洲开发银行集团改革进展、拉美地区经济金融形势等议题进行交流。"

A、B 以及 CListing with 以及HSK 4

Use “、” to separate items and “以及” before the final item to link multiple nouns or phrases in one list, especially in formal writing.

"融资资金将主要用于新技术平台的搭建、产能扩建以及全球商业化版图的深化。"

与...等Listing people with 等HSK 5

Add “等” after a person or group to mean “and others” when listing participants, commonly used in reports of meetings or negotiations.

"会议期间,陆磊与美洲开发银行行长伊兰·戈德法恩等举行会谈,就加强双边合作等议题交换了意见。"

Key Vocabulary

deHSK1

(used after an attribute when it modifies a noun)

小时xiǎo shíHSK1

hour

融资róng zīHSK7

financing

qiánHSK1

future

niánHSK1

year

HSK1

to blend

美洲开发银行měi zhōu kāi fā yín háng
举报jǔ bàoHSK7

to report (malefactors to the police)

陆磊lù lěi
zhànHSK2

branch of a company or organization

欧洲ōu zhōuHSK5

Europe (abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ou1 luo2 ba1 Zhou1])

jīng
集团jí tuánHSK6

group

hàoHSK1

day of a month

děngHSK2

(bound form) class; rank; grade

huìHSK1

(bound form) to reckon accounts

leHSK1

(completed action marker)

全球quán qiúHSK4

the whole world

lúnHSK6

classifier for big round objects: disk, or recurring events: round, turn

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...