Tap any word above to look it up or add it to your review deck
This pattern is used in formal Chinese to express completing an action directed at a target. The structure is often: 完成 + 对 + object + 的 + action noun. Here, 对Tegna的收购 means 'the acquisition of Tegna.' It is common in news and business writing.
"Nexstar传媒集团宣布已完成对Tegna的收购。"
将 introduces the object that is being affected by the following action. 合二为一 is a fixed expression meaning 'combine two into one' or 'merge into a single entity.' This structure is common in formal and business contexts.
"将美国两大电视台运营集团合二为一。"
但 introduces contrast, and 仍 means 'still' or 'nevertheless.' Together they show that despite the previous statement, the following situation continues to be true. This is a useful pattern for expressing concession or ongoing issues.
"但这笔交易仍面临法律审查。"
面临 means 'to face' or 'to be confronted with' and is often followed by a problem, challenge, or situation. It is widely used in formal writing to describe pressures, risks, or legal and social issues.
"这笔交易仍面临法律审查。"
要求 is used to express demanding, requesting, or requiring someone to do something. It is followed by a verb phrase that states the demanded action. In formal and legal contexts, it often introduces what someone wants a court or authority to do.
"八州总检察长已提起反垄断诉讼,要求阻止此次收购。"
to purchase or acquire in bulk or at an official level (esp. by a state or organization)
to sum up
to block
to complete; to accomplish
to announce
already
to answer; to reply
corporation
but; yet; however; still
(used after an attribute when it modifies a noun)
to investigate
variant of 電視台|电视台[dian4 shi4 tai2]
lawsuit
to merge
to ask
to mention; to bring up
Log in to leave a comment.
Loading comments...