Tap any word above to look it up or add it to your review deck
Use “预计” before a clause to state an expectation or forecast about future data or events, often seen in business/news updates to soften certainty.
"沐曦股份:预计2026年第一季度净亏损9075.72万元-18151.43万元。"
"36氪获悉,沐曦股份公告,公司预计2026年第一季度实现营业收入4亿元-6亿元。"
“与…相比” introduces a comparison between two time periods, groups or figures and is followed by the contrasted result.
"与上年同期相比,将增加7958.47万元-2.8亿元。"
"与上年同期相比,将增加7958.47万元-2.8亿元,同比增长24.84%-87.26%。"
“将” before a verb marks a future action or result and is often paired with predictions or plans to signal what will happen next.
"营业收入…与上年同期相比,将增加7958.47万元-2.8亿元。"
“并” joins two verbs or clauses to express that actions happen together or sequentially, often emphasizing both steps equally.
"公司拟以股东会决议方式主动撤回A股股票在上海证券交易所的上市交易,并申请股票进入全国中小企业股份转让系统退市板块继续交易。"
"上交所决定受理公司关于股票主动终止上市的申请,并通知相关机构。"
“让” followed by a noun and verb means “let/make someone do something,” frequently used in promotional or instructive contexts.
"36氪APP让一部分人先看到未来。"
"36氪APP让一部分人先看到未来,推送和解读前沿、有料的科技创投资讯。"
also pr. [di4] or [di5] in poetry and songs
hour
front
a share (in a company)
application form (CL:份[fen4])
company; firm; corporation
share certificate
to float (a company on the stock market)
drive (of gears and shafts etc)
harvest (old)
Europe (abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ou1 luo2 ba1 Zhou1])
to stop; to terminate
roar
to predict
matrix
Log in to leave a comment.
Loading comments...