Browse Articles

Momenta港股秘密递表,预计年内上市

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

已 / 已经 + 动词alreadyHSK 3

Used to show that an action has already happened or been completed before the present reference point. 已 is a more formal written form of 已经 and is very common in news and formal reporting.

"智能驾驶解决方案供应商Momenta已向港交所秘密递交招股书。"

"性能指标也达到了世界一流水平,进一步提升了我国在超大型油船建造领域的全球竞争力。"

向 + 地点/对象 + 动词toward / toHSK 3

向 introduces the target, direction, or receiving party of an action, similar to 'to' or 'toward' in English. It is often used with verbs like 递交, 表示, 介绍, 汇报, etc.

"智能驾驶解决方案供应商Momenta已向港交所秘密递交招股书。"

正 + 动词in the process ofHSK 4

正 indicates that an action is currently in progress, similar to 'currently' or 'right now' in formal Chinese. It is especially common in written or news-style language.

"正积极推动上市相关进程,计划年内在港交所挂牌。"

即将 + 动词be about toHSK 4

即将 means something will happen very soon in the near future. It is a formal expression often used in reports, announcements, and news writing.

"今天(25日),中船大连造船建造的30.7万吨超大型油船“君望”轮即将交付。"

在 + 领域/方面 + 的 + 名词in the field/aspect ofHSK 5

This structure is used to specify the field, area, or aspect in which something applies. It commonly modifies a noun, especially in formal and academic writing.

"进一步提升了我国在超大型油船建造领域的全球竞争力。"

Key Vocabulary

deHSK1

(used after an attribute when it modifies a noun)

超大型chāo dà xíng
油船yóu chuán
建造jiàn zàoHSK5

to construct; to build

港交所gǎng jiāo suǒ
zàiHSK1

to exist; to be alive

leHSK1

to understand clearly

HSK3

(slang) Chinese yuan

我国wǒ guó
chuánHSK3

variant of 船[chuan2]

chāoHSK5

to cross

新一代xīn yī dài
lúnHSK6

wheel; disk; ring

自主zì zhǔHSK7

to act independently; to be autonomous; to be in control of one's own affairs

一流yī liúHSK6

top quality

水平shuǐ píngHSK3

horizontal; level

解决方案jiě jué fāng àn
设计shè jìHSK5

design; plan

君望jūn wàng
上市shàng shìHSK6

to hit the market (of a new product)

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...