Tap any word above to look it up or add it to your review deck
Use “同时” after a clause to connect another action or situation happening at the same time or in the same context.
"36氪获悉,摩根大通发表研究报告指,比亚迪最近推出第二代刀片电池,宣布扩张其快速充电网络,同时旗下各品牌共推出十款全新纯电动/插电式油电混合车型。"
“预计” introduces a forecast or expectation about the future and is usually followed by a verb phrase describing what is anticipated.
"该行认为,比亚迪销量将由今年第一季约七十万辆,按季反弹至第二季的一百一十万至一百二十万辆。"
"摩根大通发表研究报告指……预计四月或五月开始交付。"
“在” introduces a location where the action or situation takes place, followed by the place noun and a comma before the main clause.
"在二手交易平台,成交价格也处于较低水平。"
Use “表示” to introduce someone’s speech or stance, immediately followed by quotation marks containing the exact wording.
"对此,一位接近泡泡玛特的知情人士表示:“新 IP 销售整体表现符合预期。”"
“也” adds information, showing that the second clause shares a property with something mentioned earlier.
(bound form) bull's-eye; target
hour
(literary) (usually followed by a negative such as 無|无[wu2] or 不[bu4]) completely (not); entirely (not); (not) in the least
(of sb or sth) to be (located) at
sales volume
day of a month
to report (malefactors to the police)
to stand
afterwards
to arrive
Europe (abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ou1 luo2 ba1 Zhou1])
to approach; to get close to
Log in to leave a comment.
Loading comments...