Browse Articles

魔都眼|全球最大!26.5米长的乐高《清明上河图》亮相

intermediate澎湃2 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

由……创作/举办/组成by / be created-organized byHSK 4

“由”用来引出动作的执行者,常见于较正式的书面语中,相当于“be done by”或“created by”。后面一般接人物、机构等,说明某事是谁完成、举办或构成的。

"它由乐高专业认证大师洪子健创作。"

"乐高实景装置《清明上河图》的亮相,是“上河春季静安时尚首发季”所开办“上河春季大展”的重要组成部分。"

以……为……take... as / use... asHSK 4

“以……为……”表示“把……作为……”“用……当作……”。常用于说明名称、标准、重点、方式等,是新闻和书面表达中非常高频的结构。

"以“上河春季”为名,春之生机将沿南京西路长达2.3公里的展线流动。"

"本次活动串联南京西路2.3公里的城市空间,以6件(组)全球首发艺术作品为亮点。"

并…… / 同时……and meanwhileHSK 4

“并”常用于连接前后两个动作或情况,表示进一步补充,语气较正式;“同时”表示两个动作或事件在同一时间发生,也可表示并列补充信息。这两个形式在新闻报道里很常见。

"3月21日,“上河春季静安时尚首发季”在上海中信泰富广场开幕,同时宣告“上河春季大展”在上海市静安区南京西路商圈正式呈现。"

"春之生机将沿南京西路长达2.3公里的展线流动,并通过空间和叙事的脉络,赋予整个区域以时序与场域交织的脉络。"

所 + 动词formal nominalized verbHSK 6

“所+动词”是书面语里常见的结构,用来把动词短语名词化,相当于“that which is ...”或“the ... that ...”。它常放在名词前作定语,使表达更正式、概括。

"是“上河春季静安时尚首发季”所开办“上河春季大展”的重要组成部分。"

"“春季”则呼应北宋名家张择端传世名作《清明上河图》所绘的清明时节的汴河景致。"

通过……,……through / by means ofHSK 4

“通过”表示借助某种方式、手段、途径来实现后面的结果,相当于“through”或“by means of”。后面常接方法、渠道、活动形式等。

"并通过空间和叙事的脉络,赋予整个区域以时序与场域交织的脉络。"

"同时以当代视角重述中国故事,融合文化、艺术、设计、非遗等多元内容,通过大展、工坊、庙会、运动等形式,推动文化体验与商业消费深度融合。"

Key Vocabulary

deHSK1

(used after an attribute when it modifies a noun)

春季chūn jì
HSK3

(bound form) (on restaurant menus) rice noodles 河粉[he2 fen3]

shàngHSK1

(bound form) up; upper; above; previous

南京nán jīng
西路xī lù
商业shāng yèHSK5

commerce

HSK5

old variant of 以[yi3]

HSK4

and

乐高lè gāo
清明上河图qīng míng shàng hé tú
同时tóng shíHSK4

at the same time; simultaneously

大展dà zhǎn
shìHSK1

(adverb for emphatic assertion)

实景shí jǐng
首发shǒu fā
leHSK1

(modal particle indicating change of state, situation now)

上海shàng hǎi
装置zhuāng zhìHSK7

installation

艺术yì shùHSK4

art

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...