Tap any word above to look it up or add it to your review deck
“截至”表示某个时间点为止,常用于新闻、数据、统计和正式书面语中,相当于“到……为止”。后面通常接时间词或事件节点。
"截至发稿,盘中最低跌至6.9036,较前一交易日收盘价6.8762下跌超200点。"
"截至发稿,盘中最低跌至6.90766。"
“一度”表示在某一段时间里曾经出现过某种情况,后来可能又发生了变化。新闻报道里常用来描述价格、指数、局势等短暂达到某种状态。
"盘中一度跌破6.90关口。"
"会议过后,美元指数一度上涨0.74%至100.3,随后涨幅有所回落。"
这个结构表示把某个数值、状态保持在某个水平,没有变化。常见于经济、政策、数据类文本中。句式核心是“将 + 对象 + 维持在 + 数值/状态 + 不变”。
"美联储将联邦基金利率目标区间维持在3.5%-3.75%不变。"
“在……背景下”表示在某种大环境、条件或形势之中,常用于正式书面语,说明某个判断或结果发生的条件。可以理解为“under the context of...”。
"美元指数方面,在美联储政策偏鹰与利率中枢上移背景下,定价中枢抬升至98-102区间。"
"在地缘政治冲突扰动加大的背景下,市场避险情绪阶段性升温。"
“若”是较正式的“如果”,常见于新闻、评论、分析文章中。和“将”搭配时,表示对未来结果的预测、推测或判断,语气较正式。
"若中东局势未能出现实质性缓和,油价与美元同步走强的格局短期或将难以逆转。"
"短期内仍将获得一定支撑。"
to exist; to be alive
(used at the end of a declarative sentence for emphasis)
towards; at; for
Chinese Yuan (CNY)
to give
(numerical, statistical) index
moon
to anticipate
(bound form) a general
or
day
property
(economics) market
to arrive at (a decision, conclusion etc)
interest rate
(math.) interval
policy
Log in to leave a comment.
Loading comments...