Browse Articles

美军中东集结规模创伊拉克战争后之最,对伊动武的三种可能剧本

intermediate澎湃14 min read
View original source →
Share

Reading

Translation
-
///
···
//
@.
©

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

据…报道According-to reportsHSK 4

Use “据+source+报道” to introduce information from a named news agency or source before relaying facts; it’s a common way to cite where you heard the news.

"据新华社2月26日报道,以色列第12频道25日报道说,美军继续向以色列增派军事力量,预计很快还有6架美军F-22“猛禽”隐身战斗机抵达以色列。"

除了…,…也…Besides… also…HSK 3

The “除了…,…也/还…” structure adds another item to a list by first mentioning one thing and then adding another equal or related element, emphasizing inclusion.

"除了增派隐身战斗机,美国向中东地区增派的“福特”号航母也已经抵达希腊,即将抵达地中海东部。"

从…来看From… point of viewHSK 4

“从…来看” frames a judgment or conclusion drawn from the preceding context; it’s a useful way to present analysis or inference based on specific data.

"从这次美军军事集结来看,美军以海空军为主,空袭应该是主要作战样式。"

从…到…From… to…HSK 3

This span phrase lists a progression or range of things; pair it with additional connectors (再/还) to extend the series, showing how items connect in order.

"美国从上月中旬左右开始加码在伊朗周边的军事集结,从航母到隐身战机再到预警机等,海空军集结的力量越来越多。"

以…为主Take… as mainHSK 4

“以…为主” states the main element or focus of a situation, helping learners describe what is dominant or central in a strategy, plan, or composition.

"从这次美军军事集结来看,美军以海空军为主,空袭应该是主要作战样式。"

Key Vocabulary

deHSK1

a taxi; a cab (abbr. for 的士[di1 shi4])

伊朗yī lǎng
美军měi jūn
HSK1

to chime in with others

打击dǎ jīHSK6

to strike

zàiHSK1

(used before a verb to indicate an action in progress)

部署bù shǔHSK7

to dispose

shìHSK1

to be (followed by substantives only)

可能kě néngHSK2

CL:個|个[ge4]

jiàHSK5

to support

防空fáng kōng
děngHSK2

(bound form) equal to; same as

无人机wú rén jī
duìHSK1

to face

jiāngHSK4
导弹dǎo dànHSK7

CL:枚[mei2]

空袭kōng xí
以色列yǐ sè liè
zhōngHSK3

to win (a prize or lottery)

美国měi guó
Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...

美军中东集结规模创伊拉克战争后之最,对伊动武的三种可能剧本 - ISCBJ