Browse Articles

美国商务部撤回拟议的AI芯片出口管制新规

intermediate36氪3 min read
View original source →
Share

Reading

Translation
- : @.© ~ | - | |

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

A 后,BTemporal clause "after"HSK 3

用“后”连接两个动作或事件,表示后一个动作发生在前一个动作之后,相当于英语里的 “after”。这是表达时间顺序的常见句型。

"特朗普政府上台后,美国商务部于2025年5月正式撤回了该规则,并在2026年1月发布了替代性的新规,将部分高性能芯片的许可审查政策从“推定拒绝”调整为“逐案审查”。"

在...的基础上...On the basis ofHSK 5

“在…的基础上”用来说明某种行为是以已有的成果或情况为前提,常用于说明因果或承上启下的关系。

"在实现1月份“起步快”的基础上,2月份公司乘势而上,加快推进各级电网建设,固定资产投资实现“加速跑”。"

通过...By means ofHSK 4

“通过”后接方式、手段或途径,表示借助某种方式达成目的,相当于英语里的 “by/through”。

"通过将全球国家划分为不同等级,对先进AI芯片的出口、再出口甚至境内转移设置严格门槛。"

将...从...调整为...Change from…to…HSK 6

“将…从…调整为…”用于强调对某事物状态或政策的调整,对照旧的标准和新的结果,常用于正式语体。

"并在2026年1月发布了替代性的新规,将部分高性能芯片的许可审查政策从“推定拒绝”调整为“逐案审查”。"

..., 甚至...Emphasis with “甚至”HSK 5

“甚至”用于列举事物时引出更极端或出乎意料的例子,表示程度更深或范围更广,起到强调作用。

"通过将全球国家划分为不同等级,对先进AI芯片的出口、再出口甚至境内转移设置严格门槛。"

Key Vocabulary

deHSK1

(used after an attribute when it modifies a noun)

小时xiǎo shíHSK1

hour

qiánHSK1

BC (e.g. 前293年)

yuèHSK1

month

投资tóu zīHSK6

to invest

出口chū kǒuHSK4

to export

niánHSK1

CL:個|个[ge4]

HSK1

to chime in with others

芯片xīn piànHSK7

computer chip; microchip

jīng
leHSK1

unofficial variant of 瞭[liao4]

gèngHSK3

more

hòuHSK1

afterwards

举报jǔ bàoHSK7

to report (malefactors to the police)

固定资产gù dìng zī chǎn
欧洲ōu zhōuHSK5

Europe (abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ou1 luo2 ba1 Zhou1])

zhànHSK2

to halt

撤回chè huíHSK6

to revoke

hàoHSK1

roar

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...