Browse Articles

美国上周首次申领失业救济人数为20.5万人

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

A为BA is / equals BHSK 4

“为”在书面语中常用来表示判断、结果或数据,相当于“是”。在新闻、报告、统计数据中非常常见,比“是”更正式。

"美国上周首次申领失业救济人数为20.5万人。"

"预估为21.5万人。"

首次 + 动词for the first time + verbHSK 5

“首次”表示第一次发生某个动作,常放在动词前面,属于较正式的书面表达,新闻中很常见。

"美国上周首次申领失业救济人数为20.5万人。"

A人数number of people who do somethingHSK 5

“动词/动词短语 + 人数”用来表示做某事的人数,是统计和新闻里的高频结构。前面的动作说明这些人做了什么,后面的“人数”表示数量。

"申领失业救济人数为20.5万人。"

前值为...previous value is...HSK 6

“前值”指之前公布的数据或上一次的数值,常用于经济、金融、统计报道。后面常接“为 + 数字”。

"前值为21.3万人。"

A,B,Cparallel data listingHSK 5

中文新闻里常用逗号连续列出多个相关数据,如实际值、预估值、前值等。省略重复成分后,句子更简洁,但需要根据上下文补全意思。

"美国上周首次申领失业救济人数为20.5万人,预估为21.5万人,前值为21.3万人。"

Key Vocabulary

wéiHSK3

variant of 為|为[wei2]

万人wàn rén
人数rén shùHSK4

number of people

前值qián zhí
失业shī yèHSK5

to lose one's job

救济jiù jìHSK7

emergency relief

申领shēn lǐngHSK7

to apply (for license, visa etc)

首次shǒu cìHSK5

first time

美国měi guó
预估yù gū
上周shàng zhōu
Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...