Browse Articles

美国贸易代表:对部分国家关税将上调,对华关税预计将维持现有水平

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

""""""""

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

将 + VerbFuture marker 'will'HSK 5

将 (jiāng) is placed before a verb to indicate future action, commonly used in formal or written Chinese. It's more formal than 会.

"对部分国家关税将上调至15%"

"神舟二十三号飞行乘组1名航天员将开展一年期驻留试验"

在 + Verb + 时Temporal 'when/while'HSK 4

在...时 creates a time clause meaning 'when' or 'while doing something'. The action in the main clause happens during this time.

"美国贸易代表格里尔在接受媒体最新采访时表示"

预计 + 将 + VerbExpected future actionHSK 5

预计 (yùjì) means 'it is expected/estimated that', often combined with 将 to express anticipated future events.

"对中国的关税预计将维持在当前水平"

正在 + Verb/AdjProgressive aspect markerHSK 3

正在 indicates an action currently in progress, similar to '-ing' in English. Can be used with verbs or adjectives describing ongoing states.

"载人月球探测工程登月阶段任务各项研制建设工作正在扎实稳步推进"

有望 + VerbHopeful expectationHSK 5

有望 (yǒuwàng) expresses 'there is hope that' or 'it is expected that', indicating a positive possibility or likelihood.

"来自港澳地区的航天员有望最早于今年执行空间站飞行任务"

Key Vocabulary

载人zài rén
jiāngHSK4

(literary) to command; to lead

飞行fēi xíngHSK5

flying

任务rèn wuHSK4

mission; assignment; task; duty; role

deHSK1

(used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的[pi2 ge2 de5] "one made of leather" or 跑堂兒的|跑堂儿的[pao3 tang2 r5 de5] "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的[xin1 de5] "new one")

建设jiàn shèHSK5

to build; to construct; to establish; to develop; to institute

美国měi guó
duìHSK1

to treat (sb a certain way)

飞船fēi chuánHSK7

spacecraft

关税guān shuìHSK7

customs duty

niánHSK1

harvest (old)

děngHSK2

(used to end an enumeration)

HSK2

infra-

登月dēng yuè
推进tuī jìnHSK5

to impel

实施shí shīHSK5

to carry out

中国zhōng guóHSK1

China

运载火箭yùn zài huǒ jiàn
yuèHSK1

monthly

梦舟mèng zhōu
Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...