Browse Articles

美国家庭净资产增加2.2万亿美元,升至纪录新高

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

随着……with / asHSK 4

“随着”表示某种情况、过程或变化发生时,另一种情况也跟着发展或变化,常用来引出背景条件,相当于 “with” 或 “as” something develops.

"随着年末股市持续上涨,美国家庭财富第四季度升至纪录新高。"

"采访获悉,随着“双碳”目标推进与新能源政策利好持续释放,不少新能源龙头企业正加快全国布局节奏。"

较……compared withHSK 5

“较”常用于书面语,表示和某个对象相比,相当于“比”或“与……相比”。在新闻、经济报道中非常常见,语气比“比”更正式。

"家庭净资产较前一季度增加2.2万亿美元。"

从……到……from...to...HSK 3

“从……到……”表示范围、起点到终点,常用来列举不同类型的人、机构或事物,强调覆盖面广。

"从电力国家队到动力电池龙头,从负极材料巨头到风电装备领军企业,接连落地一系列“大手笔”投资。"

以……为……take...as / use...asHSK 5

“以……为……”表示把某事物作为依据、目标、方式或重点。这里“以……为抓手”表示把某些手段当作关键措施来推进工作,是正式书面表达。

"以大额投资、产能扩张、产业链完善为抓手,进一步巩固行业地位,抢占发展先机。"

进一步……further / further stepHSK 4

“进一步”表示在原有基础上继续向前推进,相当于 “further” or “to a greater extent”。常用于正式表达,说明程度加深或行动继续发展。

"以大额投资、产能扩张、产业链完善为抓手,进一步巩固行业地位,抢占发展先机。"

Key Vocabulary

万亿美元wàn yì měi yuán
新能源xīn néng yuánHSK6
家庭jiā tíngHSK4

CL:戶|户[hu4],個|个[ge4]

美国měi guó
投资tóu zīHSK6

to invest

增加zēng jiāHSK4

to raise; to increase

cóngHSK2

(bound form) (Taiwan pr. [zong4]) related by common paternal grandfather or earlier ancestor

净资产jìng zī chǎn
一季度yī jì dù
升至shēng zhì
材料cái liàoHSK4

(raw) material

纪录jì lùHSK5

variant of 記錄|记录[ji4 lu4] (but in Taiwan, not for the verb sense "to record")

动力电池dòng lì diàn chí
dàoHSK1

to (a place); until (a time); up to (a point)

随着suí zheHSK4

following

持续chí xùHSK5

to persist

新高xīn gāo
deHSK1

(used after an attribute when it modifies a noun)

一系列yī xì lièHSK6

a string of

龙头企业lóng tóu qǐ yè
Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...