Browse Articles

“梅姨案”时间线|追踪23年,“隐身”人贩终现形

intermediate澎湃10 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

据……according toHSK 4

“据”放在句首或分句前,表示信息来源,相当于“according to”或“based on”。新闻报道中非常常见,后面常接机构、媒体、警方、报道等。

"3月21日,据广州警方证实,牵涉多起拐卖儿童案的“梅姨”近期已被抓获。"

"据央视新闻报道,2025年,在公安部指导、外省公安机关的支持下,专案组发现一位名叫谢某某的女子,其特征与“梅姨”高度吻合。"

已被…… / 已被……执行……passive with 被 + completed actionHSK 4

“被”表示被动,说明主语是动作的承受者;“已”表示动作已经完成。新闻里常用“已被抓获、已被执行逮捕”等表达,语气正式、简洁。

"“梅姨”原名谢某某(女),对贩卖儿童的事实供认不讳,目前已被广州公安机关执行逮捕。"

"牵涉多起拐卖儿童案的“梅姨”近期已被抓获。"

对……供认不讳confess without denyingHSK 6

“对 + 事情/事实 + 供认不讳”是固定书面表达,意思是对自己的违法或错误事实完全承认,没有否认。多用于法律、警方、新闻语境。

"“梅姨”原名谢某某(女),对贩卖儿童的事实供认不讳,目前已被广州公安机关执行逮捕。"

"谢某某对其贩卖儿童的事实供认不讳。"

从……开始starting fromHSK 2

“从……开始”表示某个动作、状态或过程的起点,可以用于时间、事件、阶段等。常见于叙述时间线或过程。

"澎湃新闻最早于2017年8月开始报道此案,从第一篇报道《寻子记:1岁在家被抢并拐卖,现在刑侦专家画出13岁模拟像》开始,持续关注多位被拐儿童父母漫长艰辛的寻子之路。"

"申聪,是2005年1月被“抢”走的。"

在……下under ... conditions/supportHSK 5

“在……下”表示在某种条件、背景、帮助、指导之下发生某事,常见形式有“在……指导下”“在……支持下”“在……协助下”。这是正式书面语和新闻语体中很常见的结构。

"2024年9月,在南昌铁路公安民警的协助下,广州警方找到被拐孩子钟彬、欧阳佳豪。"

"2025年,在公安部指导、外省公安机关的支持下,广州警方发现女子谢某某的特征与“梅姨”高度吻合。"

Key Vocabulary

deHSK1

(used at the end of a declarative sentence for emphasis)

梅姨méi yí
niánHSK1

surname Nian

bèiHSK3

(since c. 2009) (sarcastic or jocular) used to indicate that the following word should be regarded as being in air quotes (as in 被旅遊|被旅游[bei4 lu : 3 you2] to "go on a trip")

yuèHSK1

moon

张维平zhāng wéi píng
警方jǐng fāng
leHSK1

(literary) (usually followed by a negative such as 無|无[wu2] or 不[bu4]) completely (not); entirely (not); (not) in the least

zàiHSK1

(used before a verb to indicate an action in progress)

HSK1

(bound form) other; another; some other (as in 他日[ta1 ri4] and 他人[ta1 ren2])

shìHSK1

variant of 是[shi4]

拐孩子guǎi hái zi
申聪shēn cōng
děngHSK2

and so on; etc.; et al.

拐卖儿童guǎi mài ér tóng
广州guǎng zhōu
HSK4
duìHSK1

(bound form) opposite; facing; matching

zhèHSK1

(coll.) this

某某mǒu mǒu
Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...