Browse Articles

美股大型科技股盘前多数下跌,特斯拉跌超1%

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

截至 + 时间/事件up to / as ofHSK 4

Used to indicate a cutoff point in time, meaning 'as of' or 'up to'. It is common in news, reports, and formal writing to show the latest available information at a certain moment.

"截至发稿,特斯拉、Arm跌超1%。"

多数 + 动词/形容词most / the majorityHSK 4

多数 means 'most' or 'the majority'. It is used to describe that most members of a group share the same situation or action. In news Chinese, it often appears before verbs like 下跌, 上涨, 支持, 反对.

"美股大型科技股盘前多数下跌。"

不再 + 动词no longerHSK 3

不再 means 'no longer' or 'not anymore'. It shows that a previous action, state, or expectation has changed and does not continue now.

"交易员不再押注美联储2026年降息。"

动词 + 超/近 + 数量more than / nearlyHSK 5

In financial and news language, 超 means 'more than' and 近 means 'close to' or 'nearly'. They are often used after verbs like 涨 or 跌 to describe approximate numerical change.

"特斯拉、Arm跌超1%。"

"英伟达、亚马逊、谷歌跌近1%。"

A、B、C……;D……listing items with contrast or continuationHSK 4

Chinese often lists multiple items separated by commas like 、 and uses a semicolon ; before the final item when the sentence continues or contrasts with the earlier list. This is common in formal writing and market reports.

"特斯拉、Arm跌超1%,英伟达、亚马逊、谷歌跌近1%,Meta跌0.53%,微软跌0.3%,奈飞跌0.27%;苹果涨0.02%。"

Key Vocabulary

diēHSK6

(of prices etc) to drop

苹果píng guǒHSK1

Apple (American tech company)

押注yā zhù
zhǎngHSK5

to distend

跌近diē jìn
降息jiàng xī
谷歌gǔ gē
不再bù zài
盘前pán qián
特斯拉tè sī lā
科技股kē jì gǔ
大型dà xíngHSK5

large

奈飞nài fēi
yīng
截至jié zhìHSK6

up to (a time)

交易员jiāo yì yuán
亚马逊yà mǎ xùn
美股měi gǔ
多数duō shùHSK4

majority; most

发稿fā gǎo
Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...

美股大型科技股盘前多数下跌,特斯拉跌超1% - ISCBJ