Tap any word above to look it up or add it to your review deck
Use “看似” to describe how something appears on the surface and “但” (or “不过”) to introduce the real situation or contrast that follows.
"如厕纠纷看似一件“小事”,但为一件“小事”成立联合调查组核查并通报。"
“才” highlights that the result happens only after the preceding action or condition is met; it often stresses a delay or necessity.
"王先生也是看到“单位公厕,对外开放”的指示牌,才进入当地农业农村局上厕所。"
Connects two positive clauses; the first clause is true and the second adds another positive point, often showing accumulation of advantages.
"单位公厕对外开放本是一件好事,不仅可以方便民众,也展示了政府部门亲民近民、服务于民的姿态。"
Clarifies that the situation is more than the first item; it corrects a possible misconception by contrasting it with a stronger or different reality.
"为民众服务绝不只是一个决定、一个姿态,而应是一个过程,是一种氛围和理念。"
“越来越” describes a trend showing increasing degree or intensity of the adjective or verb that follows.
"机关单位越来越开放,不仅要体现在硬件上,还要有“软件”上的提升。"
(used after an attribute when it modifies a noun)
unit (group of people as a whole)
to understand clearly (variant of 瞭|了[liao3])
stratagem; scheme; intrigue; plot; trick
(adverb for emphatic assertion)
(of sb or sth) to be (located) at
the populace; the masses; the common people
agriculture
to be open (to the public)
CL:個|个[ge4]
to want; to need; to ask for
to
facilities
to climb; to get onto; to go up
service
CL:間|间[jian1],處|处[chu4]
Log in to leave a comment.
Loading comments...