Browse Articles

李成钢:中美就一些议题取得初步共识

intermediate澎湃2 min read
View original source →
Share

Reading

Translation
/
>
@.
©

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

就 + [topic] + verbTopic marker '就'HSK 4

The preposition 就 introduces the exact issue or topic that the verb phrase is about; it is very common in discussions, negotiations, or statements about a specific matter.

"双方团队进行了坦诚、深入、建设性的磋商,就一些议题取得初步共识。"

对 + [object] + 表示/表达 + [emotion or opinion]Expressing attitude with 对...表示HSK 3

Use 对 to mark the object of an attitude or reaction, followed by 表示/表达 plus the speaker’s concern, worry, or stance.

"中方对由此造成的不确定性表达关注。"

"我们对这些调查的可能结果对来之不易的中美稳定的经贸关系可能造成的干扰和破坏表示担忧。"

共同 + verbDoing something togetherHSK 3

共同 before a verb emphasizes that multiple parties are performing the action together, reinforcing cooperation or shared effort.

"双方同意共同致力于保持双边经贸关系的稳定。"

"我们希望美方重信守诺,与中方相向而行,共同推动中美双边经贸关系行稳致远。"

进一步 + verbFurther actionHSK 4

进一步 before a verb indicates that the action is being taken to a deeper or more advanced stage, often after some prior progress.

"在这次磋商中,中美进一步认同一个稳定的经贸关系利于中美、惠及世界。"

[A] 有利于 [B]Indicating benefitHSK 4

Use 有利于 to state that A is beneficial to B; this pattern is useful for talking about positive effects, policies, or relationships.

"中美进一步认同一个稳定的经贸关系利于中美、惠及世界。"

Key Vocabulary

deHSK1

(used after an attribute when it modifies a noun)

zhōngHSK3

to be struck by (a bullet, illness etc)

新闻xīn wénHSK3

CL:條|条[tiao2],個|个[ge4]

中方zhōng fāng
李成lǐ chéng
澎湃pēng pàiHSK7

(of the sea etc) surging; tempestuous

磋商cuō shāngHSK7

to discuss seriously

měiHSK4

to be pleased with oneself

duìHSK1

to treat (sb a certain way)

措施cuò shīHSK5

measure

经贸关系jīng mào guān xì
双边shuāng biānHSK7

bilateral

调查diào cháHSK4

to investigate

美方měi fāng
报料bào liào
钢说gāng shuō
gāng
我们wǒ menHSK1

we; us; ourselves; our

表示biǎo shìHSK4

(of sth) to indicate; to signify; to show

关税guān shuìHSK7

customs duty

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...