Tap any word above to look it up or add it to your review deck
This structure emphasizes that something has been true from the distant past up to now. It often connects a time phrase with a result to show long-standing facts.
"台湾自古以来就是中国领土。"
Use this to express that no matter what happens or who is involved, the outcome is the same. It highlights a universal truth or rule.
"任何在国际上制造“两个中国”“一中一台”的图谋都注定失败。"
This comparative structure shows that as one thing increases or becomes stronger, another thing also increases. Often used to describe trends or cause-and-effect relationships.
"事实一再证明,国际社会反对“台独”分裂的立场越鲜明,坚持一个中国原则的立场越坚定,台海的和平稳定就越有保障。"
Used to list two related actions or traits, stressing that both parts are true. The second part usually adds more information beyond the first.
"越来越多的国家和中国站在一起,不仅重申坚持一个中国原则、承认台湾是中国的领土,还明确反对一切“台独”分裂行径。"
This structure states that A belongs to or is part of B, often used to describe relationships, identities, or categories.
"台湾问题是中国的内政。"
(used after an attribute when it modifies a noun)
China
(adverb for emphatic assertion)
(math.) sum
topic
international
to persist in
also; too; as well; (not ...) either
to divide
(of sb or sth) to be (located) at
to exceed
(used for emphasis) even
country; nation; state
standpoint
7-Eleven (convenience store chain)
Log in to leave a comment.
Loading comments...