Browse Culture

两败俱伤

intermediate1 min read
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

正好…,…便…Coincidence LinkHSK 4

Use this to describe an action triggered by a coincidental or well-timed event—what happens right after the first clause.

"正好楚国的谋士陈轸来到秦国,秦王便向他请教。"

等到…再…Wait-Then SequenceHSK 4

Indicates waiting for one situation to finish before taking the next action; the second clause happens only after the first condition is met.

"等到它们互相咬伤了,您再去打,不就容易得多了吗?"

吃来吃去Back-and-Forth ActionHSK 5

A verb reduplication with 来 and 去 showing a repeated or ongoing action that goes back and forth.

"两只老虎吃来吃去,必然会发生争斗。"

与…一个样Same As ComparisonHSK 5

Compares the current situation directly to another example, stressing that they are just the same.

"就与卞庄子打虎一个样了。"

直到…才…Only AfterHSK 4

Marks that the action in the second clause happens only after the situation described in the first clause is fulfilled.

"直到两国被长期的战争拖得精疲力尽,秦国才开始派兵。"

Key Vocabulary

deHSK1

(bound form) bull's-eye; target

leHSK1

(used with 得[de2] or 不[bu4] after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了[wang4 bu5 liao3] "cannot forget")

jiùHSK2

(pattern: 不[bu4] ... 就[jiu4] ...) if not ... then must be ...

HSK1

to get rid of

老虎lǎo hǔHSK4

CL:隻|只[zhi1]

陈轸chén zhěn
biàn
两只liǎng zhǐ
庄子zhuāng zi
故事gù shìHSK3

old practice

zàiHSK1

(used before a verb to indicate an action in progress)

秦国qín guó
HSK2

to hit; to strike

bèiHSK3

used to indicate passive voice (placed before the doer of the action like "by" in English passive-voice sentences, or, if the doer is not mentioned, before the verb)

dōuHSK1

(not) at all

双方shuāng fāngHSK5

both sides

zhōngHSK3
HSK1

(bound form) other; another; some other (as in 他日[ta1 ri4] and 他人[ta1 ren2])

插手chā shǒuHSK7

to get involved in

成语chéng yǔHSK6

Chinese set expression, typically of 4 characters, often alluding to a story or historical quotation; idiom; proverb; saying; adage

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...

两败俱伤 - ISCBJ