Tap any word above to look it up or add it to your review deck
“截至”用来表示某个统计、动作或情况到某一时间点为止,常见于新闻、数据和正式书面语中,后面通常接具体日期或时间。
"截至3月26日,上交所融资余额报13213.69亿元。"
"36氪获悉,截至3月26日,上交所融资余额报13213.69亿元,较前一交易日减少3.89亿元。"
“较”是比较正式的说法,表示“与……相比”。在财经和新闻语体中常见,后面常搭配“减少、增加、下降、上升”等动词,用来说明变化幅度。
"上交所融资余额报13213.69亿元,较前一交易日减少3.89亿元。"
"两市合计25906.04亿元,较前一交易日减少8.64亿元。"
“在……基础上”表示以某个现有情况、条件或水平为起点,再进行进一步的动作或变化。这个结构常用于正式说明、政策和学术语境。
"美联储可在当前水平基础上显著缩减资产负债表。"
"在现行操作框架下,美联储的资产持有规模有可能减少1万亿至2万亿美元。"
“如果”引导条件,表示在某种条件成立的情况下,会出现后面的结果。“就”常常可以省略,尤其在正式书面语里。这个结构是非常核心的条件句式。
"如果通过调整政策以降低银行对准备金的需求,在现行操作框架下,美联储的资产持有规模有可能减少1万亿至2万亿美元。"
“通过……”表示手段或方式,“以……”表示目的,二者连用时表示“通过某种方法来达到某个目的”。这是书面语里很常见的表达方式,尤其用于政策、研究和正式报道。
"如果通过调整政策以降低银行对准备金的需求,在现行操作框架下,美联储的资产持有规模有可能减少1万亿至2万亿美元。"
to lessen; to decrease; to reduce; to lower
property
(used after an attribute when it modifies a noun)
surplus
abbr. for 日本[Ri4 ben3], Japan
to exist; to be alive
financing
month
probability
(literary) to take care of matters
name
policy
Log in to leave a comment.
Loading comments...