Tap any word above to look it up or add it to your review deck
“截至” is used to give a cutoff point in time, meaning “as of” or “up to.” It often appears in news, finance, and formal writing before a date or time expression.
"截至3月23日,上交所融资余额报13237.94亿元,较前一交易日减少49.26亿元。"
“较” is a formal written way to say “compared with” or “than.” It is common in reports, statistics, and financial news, often used before a reference point such as a previous day, last year, or another figure.
"上交所融资余额报13237.94亿元,较前一交易日减少49.26亿元。"
"两市合计25951.7亿元,较前一交易日减少113.99亿元。"
This pattern means “besides…” or “apart from…,” and is used to add more information. “除了……外” introduces one item, and “还” marks an additional item or action in the main clause.
"除了与微软的关系外,OpenAI还列举了其他风险,例如巨额资本支出、对计算资源的依赖、与马斯克旗下xAI公司持续不断的诉讼,以及其作为公益公司的特殊结构。"
This formal pattern means that something creates or poses a certain kind of risk to something else. “对” introduces the target affected, and “构成” means “to constitute / pose.” It is common in business, legal, and news contexts.
"公司与微软关系密切,这可能对公司业务构成潜在风险。"
In this text, “是……的……” is used to emphasize identity or status in a descriptive way, not just simple “to be.” It often highlights what something is, especially in formal statements such as defining roles, categories, or relationships.
"微软始终是重要的长期合作伙伴。"
"微软现在是,将来也仍将是我们重要的长期合作伙伴。"
(used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的[pi2 ge2 de5] "one made of leather" or 跑堂兒的|跑堂儿的[pao3 tang2 r5 de5] "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的[xin1 de5] "new one")
company; firm; corporation
financing
to lessen; to decrease; to reduce; to lower
to take part in
risk; hazard
surplus
single
latent
(respectful acknowledgement of a command) very well
long time
CL:本[ben3]
month
appellation
important; significant; major
Log in to leave a comment.
Loading comments...